La ingeniosa cuenta de Twitter @NFLPARATODOS está dando de qué hablar. Es que realizó graciosos posteos con las fichas de los equipos de primera división del fútbol argentino pero al estilo del Fútbol Americano o National Football League (NFL), parodiando los formatos de los clubes norteamericanos y en un lenguaje muy particular, con traducciones llamativas entre inglés y español.

Figuran, club por club, los Head coaches (entrenadores), Owner (presidente del club), Franchise Players (jugadores más valiosos) y Franchise Legends (Ídolos del club) con un juego de palabras que mezclan un inglés adaptado al fútbol argentino.

Los equipos rosarinos están en la lista y no tienen desperdicio.

Newell’s Old Boys es llamado “Rosario Lepers” y su escudo es una mano leprosa empuñando una N. Además, en lugar de denominar al “Coloso Marcelo Bielsa”, le pone un poco de humor y lo pasa al inglés “Crazy Bielsa Colossus”. Un juego de palabras constante. Lo mismo sucede con el resto de la ficha: a Mauro “El Gato” Formica, lo apodan “Mauro Formicat”, o a la Fiera Rodríguez lo cambian por Max “The Beast” Rodríguez. 

Rosario Central no se llama más así, sino Rosario Canalliers, un juego de palabras entre Canayas, Guerreros y Caballeros, en alusión a los Cleveland Cavaliers, el equipo de la NBA. El escudo es un canaya levantando el brazo izquierdo, con la C y el laurel, pero simulando la hoz y el martillo de la Unión Soviética. El Gigante de Arroyito se bautiza Arroyito Giant Field. Para el entrenador (Head Coach), se lo simplifica en inglés Head CoachET, por el Chacho. Y lo imperdible es la serie de jugadores dde fútbol: Marco Robben (como el jugador holandés), Javier Hello Pin (por Pin-ola, juntando Pin y Hola en inglés), Killer Kempes (Matador Kempes), y el mejor de todos pero algo complicado es Lil’ Dove Poy, traducido como Palomita Poy.

El resto de los equipos se pueden encontrar en la cuenta @NFLPARATODOS. El mejor de todos es el de Atlético Rafaela.